multilinguality

Just “OneSeC” for producing multilingual Sense-Annotated Data

The well-known problem of knowledge acquisition is one of the biggest issues in Word Sense Disambiguation (WSD), where annotated data are still scarce in English and almost absent in other languages. In this paper we formulate the assumption of One Sense per Wikipedia Category and present OneSeC, a language-independent method for the automatic extraction of hundreds of thousands of sentences in which a target word is tagged with its meaning.

With More Contexts Comes Better Performance: Contextualized Sense Embeddings for All-Round Word Sense Disambiguation

Contextualized word embeddings have been employed effectively across several tasks in Natural Language Processing, as they have proved to carry useful semantic information. However, it is still hard to link them to structured sources of knowledge. In this paper we present ARES (context-AwaRe Embeddings of Senses), a semi-supervised approach to producing sense embeddings for the lexical meanings within a lexical knowledge base that lie in a space that is comparable to that of contextualized word vectors.

Sense-Annotated Corpora for Word Sense Disambiguation in Multiple Languages and Domains

The knowledge acquisition bottleneck problem dramatically hampers the creation of sense-annotated data for Word Sense Disambiguation (WSD). Sense-annotated data are scarce for English and almost absent for other languages. This limits the range of action of deep-learning approaches, which today are at the base of any NLP task and are hungry for data.

Train-O-Matic: Supervised Word Sense Disambiguation with no (manual) effort

Word Sense Disambiguation (WSD) is the task of associating the correct meaning with a word in a given context. WSD provides explicit semantic information that is beneficial to several downstream applications, such as question answering, semantic parsing and hypernym extraction. Unfortunately, WSD suffers from the well-known knowledge acquisition bottleneck problem: it is very expensive, in terms of both time and money, to acquire semantic annotations for a large number of sentences.

SENSEMBERT: context-enhanced sense embeddings for multilingual word sense disambiguation

Contextual representations of words derived by neural language models have proven to effectively encode the subtle distinctions that might occur between different meanings of the same word. However, these representations are not tied to a semantic network, hence they leave the word meanings implicit and thereby neglect the information that can be derived from the knowledge base itself.

Bridging the Gap in Multilingual Semantic Role Labeling: A Language-Agnostic Approach

Recent research indicates that taking advantage of complex syntactic features leads to favorable results in Semantic Role Labeling. Nonetheless, an analysis of the latest state-of-the-art multilingual systems reveals the difficulty of bridging the wide gap in performance between high-resource (e.g., English) and low-resource (e.g., German) settings. To overcome this issue, we propose a fully language-agnostic model that does away with morphological and syntactic features to achieve robustness across languages.

SenseDefs: a multilingual corpus of semantically annotated textual definitions: exploiting multiple languages and resources jointly for high-quality Word Sense Disambiguation and Entity Linking

Definitional knowledge has proved to be essential in various Natural Language Processing tasks and applications, especially when information at the level of word senses is exploited. However, the few sense-annotated corpora of textual definitions available to date are of limited size: this is mainly due to the expensive and time-consuming process of annotating a wide variety of word senses and entity mentions at a reasonably high scale.

Personalized PageRank with Syntagmatic Information for Multilingual Word Sense Disambiguation

Exploiting syntagmatic information is an encouraging research focus to be pursued in an effort to close the gap between knowledge-based and supervised Word Sense Disambiguation (WSD) performance. We follow this direction in our next-generation knowledge-based WSD system, SyntagRank, which we make available via a Web interface and a RESTful API. SyntagRank leverages the disambiguated pairs of co-occurring words included in SyntagNet, a lexical-semantic combination resource, to perform state-of-the-art knowledge-based WSD in a multilingual setting.

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma