Marina Cvetaeva, Il Campo dei cigni, Roma, Nottetempo, 2017
recensione alla prima traduzione italiana integrale del Campo dei cigni di Marina Cvetaeva
recensione alla prima traduzione italiana integrale del Campo dei cigni di Marina Cvetaeva
Traduzione di sette poemi cvetaeviani degli anni Venti. Prima traduzione italiana di due dei componimenti (Dal Mare; Poema della Scala).
Il testo costituisce una descrizione e discussione dei sette poemi cvetaeviani qui presentati in traduzione, in un tentativo di mostrarne l'interdipendenza. La ricorrenza di temi e motivi all'interno del mondo poetico di Marina Cvetaeva viene analizzato sullo sfondo di un contesto culturale più ampio, tanto russo quanto europeo.
© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma