Francesca Terrenato

Pubblicazioni

Titolo Pubblicato in Anno
Transit and Translation in Early Modern Europe INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 2019
Introduction - Special issue on Transit and Translation in Early Modern Europe INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 2019
Machiavelli's Belfagor and the Dutch Mirror of Evil Women INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL 2019
L’attesa nel terzo spazio: materiali da un laboratorio di traduzione Il tempo degli altri 2019
La famiglia, il luogo di nascita, il tempo, la vita e le opere di Karel Van Mander, pittore e poeta e inoltre la sua morte ed esequie Van Mander e compagni in Umbria 2019
Sara Burgerhart (1782): Female Bildung in Traslational/Transnational Context DUTCH CROSSING 2018
terra/E tutto il resto 2018
Constant's Nomadic City DE GENERE 2018
Vestiti di carta . Le Vite di Giorgio Vasari e lo Schilder-boeck di Karel van Mander (Nuova edizione) Vestiti di Carta. Le Vite di Giorgio Vasari e lo Schilder-boeck di Karel van Mander 2017
Noord-Zuid/Zuid-Noord. Aspecten van (vrouwelijke) migrantenliteratuur in Nederland en Vlaanderen Een ladder tegen de windroos. Nederlands tussen Noord- en Zuid-Europa: contacten, confrontaties en bemiddelaars (Lage Landen Studies 7) 2017
‘To be continued’: Van Doesburg’s Reviews of the Avant-garde (1921-1922) Le avanguardie dei Paesi nordici nel contesto europeo del primo Novecento (The Nordic Avant-gardes in the European Context of the Early 20th Century), Atti del Convegno Internazionale di Studi, Roma, 22-24 Ottobre 2015 2017
The Prince in the Dutch Republic. Dutch and French translations, 1615-1705 Machiavelli's Prince. Traditions, Text and Translations 2017
I luoghi oscuri della migrazione. Da Rue des Italiens a Zwartezusterstraat Minatori di memorie. Memoria culturale e culture della memoria delle miniere e della migrazione italiana in Limburgo (belga e olandese) e Vallonia 2017
Sola tra le fiamme Elementi di poesia. Poesia degli elementi 2017
Voci di donne nella letteratura della migrazione di Paesi Bassi e Fiandre Voci migranti. Scrittrici del Nordeuropa 2016
Gendered landscape/landskap in South African women's poetry SEMICERCHIO 2016
Sul dorso di un toro. Il sogno di una cultura europea tra Paesi Bassi e Italia Quaderni del Premio letterario Giuseppe Acerbi. Letteratura olandese 2016
Verby-Voorbij : La poesia di Ronelda Kamfer in traduzione italiana Il segno elusivo. La traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo 2016
La lettura degli altri 2015
Introduzione: Letture, riletture, altre letture La lettura degli altri 2015

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma