Titolo |
Pubblicato in |
Anno |
Translation and the Non-Literary Text: from early to late modern English. Issue no. 17 of Status Quaestionis |
STATUS QUAESTIONIS |
2019 |
La lingua di Shakespeare e l'ingiuria del tempo: tradurre Troilo e Cressida |
Il tempo e i luoghi della poesia. Riflessioni sulla traduzione di testi in lingua inglese |
2018 |
Elizabeth I in Writing. Language, Power and Representation in Early Modern England, |
|
2018 |
Introduction: Elizabeth I in Writing |
Elizabeth I in Writing. Language, Power and Representation in Early Modern England, |
2018 |
Multilingualism at the Tudor Court: Henry, Elizabeth and the Love Letter Genre |
Elizabeth I in Writing: Language, Power and Representation in Early Modern England |
2018 |
"In Caesar's Name Pronounce I": Language and Power in Shakespeare's Roman Plays |
Rome in Shakespeare's World |
2018 |
“Refuse thy name”: Some Further Notes on Language, Authority, and Roses |
Authority, Resistance, and Woe. Romeo and Juliet and Its Afterlife |
2018 |
'Now Brought Before You in English Habit': An Early Modern Translation of Galileo into English |
Translating Early Modern Science |
2017 |
Nota bibliografica, sulle traduzioni italiane e sulle rappresentazioni |
Le allegre madame di Windsor |
2017 |
The Shape of a Language - Memoria di Shakespeare. A Journal of Shakespearean Studies 3/2016 |
MEMORIA DI SHAKESPEARE |
2017 |
Editor's Foreword |
MEMORIA DI SHAKESPEARE |
2017 |
The Shape of Early Modern English: An Interview with Jonathan Culpeper on the Encyclopedia of Shakespeare's Language Project |
MEMORIA DI SHAKESPEARE |
2017 |
The Language of Science in Shakespeare's Time |
Shakespeare and the New Science in Early Modern Culture / Shakespeare e la nuova scienza nella cultura early modern |
2016 |
Troilo e Cressida |
|
2015 |