Laura Lettere

Pubblicazioni

Titolo Pubblicato in Anno
Sūtra dal soglio del sesto patriarca 2023
Buddhist translation practices in Medieval China: The case of the Buddhacarita 2023
I pellegrinaggi di Xuanzang e Yijing; Il buddhismo di epoca Tang; La dinastia Song; Resoconto del viaggio in occidente La civiltà cinese vol. 2 2022
L'infanzia come discorso controculturale, dal Mahāparinirvāṇasūtra al Chan SULLA VIA DEL CATAI 2022
Kumārajīva and His Doubles Academic Perspectives and the Chan Literary Transposition by the Taiwanese Novelist Liang Hanyi STUDI E MATERIALI DI STORIA DELLE RELIGIONI 2022
Unità otto: I sedici regni, la dinastia Jin e le dinastie del sud e del nord La civiltà cinese: Manuale di cultura e letteratura 2021
Unità due: Le origini della civiltà cinese, i miti di fondazione, i tre augusti e i cinque imperatori La civiltà cinese: Manuale di cultura e letteratura 2021
On Buddhist kingship: from the Buddhacarita to the Fo suoxing zan (T192) Dal Medio all'Estremo Oriente. Studi del dottorato di ricerca in Civiltà dell'Asia e dell'Africa (Vol. 2) 2020
La madre rispettata e la madre cancellata: la figura materna nella narrativa e nell'immaginario buddhisti della Cina medievale Madri d'Oriente tra tradizione e dissenso 2020
The missing translator: a study of the biographies of the monk Baoyun 寶雲 (376?-449) RIVISTA DEGLI STUDI ORIENTALI 2020
新型冠状病毒肺炎防控50问 - 50 domande frequenti sulla prevenzione ed il controllo del Covid-19 2020
The Guoqu xianzai yinguo jing as an adaptation of the Chinese translation of the Buddhacarita JOURNAL OF CHINESE RELIGIONS 2019
Didattica metacognitiva come riflessione metalinguistica: alcuni esempi tratti dall'insegnamento della lingua cinese nella scuola secondaria La didattica del cinese nella scuola secondaria di secondo grado: esperienze e prospettive 2018
Feng Jicai wenxue yu wenhua sixiang, zai Yidali de yijia yu chuanbo - 冯骥才文学与文化思想,在意大利的译价与传播 Wei weilai jilu lishi 为未来记录历史 2018
Il regno di Siddhārtha Il Regno di Siddhārtha 2015
Translation as innovation in literature: the case of a Sanskrit Buddhist poem translated into Chinese OPEN LINGUISTICS 2015

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma