Fraseologia multilingue in CREAMY (Calvino REpertoire for the Analysis of Multilingual phraseology : Il caso di Il Visconte dimezzato (1952)
Il libro proposto si colloca all’interno degli studi moderni della Linguistica generale e più specificamente del cosiddetto “linguistically-oriented approach of translation criticism” (House 2004:705) e come tale nell’intersezione tra la traduttologia e la linguistica contrastiva.