Orazio, Epistole I
Edizione del testo criticamente rivisto, traduzione e commento scientifico
Edizione del testo criticamente rivisto, traduzione e commento scientifico
Gli autografi dei copioni teatrali di Antonio Petito (1822-1876) rivestono una particolare importanza, sia per la conoscenza della scrittura dell’autore (“semicolto”) e del suo stile, sia per la possibilità di ricostruire alcuni aspetti significativi del dialetto parlato ottocentesco e della sua evoluzione; i testi originali possono essere studiati anche nel confronto con le edizioni a stampa coeve o di primo Novecento, che propongono una versione normalizzata, secondo l’uso convenzionale della scrittura in dialetto e con varianti linguistiche e sostanziali.
This is an overview of Arab manuscripts fragment models. In addition to summarizing the considerations expressed in the scientific debate about the function and nature - unitary and complete or fragmentary and partial ab origine - of the San’a ̄ ’palimpsest, the study presents a new research, photographic and textual, of some Koranic fragments - including three pages of the famous Koran of Ama ̄gˇu ̄r - kept at the Damascus Calligraphy Museum.
© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma