Massimo Marini

Pubblicazioni

Titolo Pubblicato in Anno
El Cancionero de Zaragoza (92VC y 95VC). Estudio material e interno ESTUDIOS ROMÁNICOS 2024
Reescrituras teatrales de romances épico-caballerescos en el siglo XX. Cristóbal de Castro y Enrique López Alarcón ORILLAS RIVISTA D'ISPANISTICA 2023
«Riberas de Duero arriba / cabalgan…». Un romance sobre Diego Ordóñez, Pervivencia y Literatura: documentos periféricos al texto literario 2023
Variantes de autor en la producción lírica de Pedro de Padilla, entre transmisión manuscrita e impresa REVISTA DE CANCIONEROS IMPRESOS Y MANUSCRITOS 2023
Romances ejemplares: el rey don Sancho y el cerco de Zamora «¿Qué se fizo aquel trobar?» La poesía de cancionero ayer y hoy 2023
Edizione e commento di: 0) ¿Adónde se hallará aquella nobleza, in Poesía y música en la Roma barroca. El cancionero español Corsini 625, coord. Patrizia Botta, Napoli, Liguori, 2022. pp. 100-105; 2) Esto que me abrasa el pecho, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 119-128; 9) Dama angélica y divina, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 187-192; 12) Pisaré yo el polvillo, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 207-217; 14) Fenisa y Alvanio han hecho, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 231-234; 18) Arrojome las naranjitas, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 268-279; 19) En esta larga ausençia, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 280-289; 23) Una batalla de amor, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 329-343; 29) En los olivares de junto a Ossuna, in Poesía y música en la Roma barroca cit., pp. 395-403. Poesía y música en la Roma barroca. El cancionero español Corsini 625 2022
Il libro spagnolo a Roma nel XVI secolo 2020
Los tópicos del mal de amor y de la codicia femenina en dos poemas del Ms. Corsini 625 2019
«Que no sabéis qué es». una adivinanza en el Ms. Corsini 625 Pragmática y metodologías para el estudio de la poesía medieval 2019
Versiones romanas de tres textos de Lope ANUARIO LOPE DE VEGA 2019
Poemas misóginos en dos cancioneros españoles conservados en Roma Tradiciones, modelos, intersecciones. Calas en la poesía castellana de los siglos XIV-XVII 2018
Documenti sui Giunta a Madrid. Lingua giuridica ed editoriale nella Spagna del ’500 2018
El léxico del cuerpo en el Ms. Corsini 970 Poesía, poéticas y cultura literaria 2018
Las tres Silvas de Romances 2018
Lengua misógina en un soneto del Ms. Corsini 970 CRITICA DEL TESTO 2017
«Faltó Filipo en fin a las Españas». Lengua al servicio del poder político en las exequias de Felipe III en Roma (ms. Urb.lat. 754 de la Biblioteca Vaticana) Sátira y encomiástica en las artes y letras del siglo XVII español 2017
Formas y temas eróticos en dos poemas del ms. Corsini 970: el «Romance de la viuda triste» y el soneto «Elvira Nicolás estaba un día» En la concha de Venus amarrado. Erotismo y literatura en el Siglo de Oro 2017
La espada, la cruz, el libro: los Junta y el comercio de libros en Nueva España (ss. XVI-XVII) Hispanismos del mundo: diálogos y debates en (y desde) el Sur. Anexo digital. Sección VI 2016
Esperienze traduttive: El río del Edén di José María Merino DIACRITICA 2016
Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (III): il Ms. Corsini 970 REVISTA DE CANCIONEROS IMPRESOS Y MANUSCRITOS 2015

ERC

  • SH4_10
  • SH4_11
  • SH5
  • SH5_3
  • SH5_8

Interessi di ricerca

Ricercatore a tempo determinato presso il Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali di Sapienza – Università di Roma si è addottorato nel medesimo Ateneo in Filologia e Letterature Romanze nel 2014, con una tesi sulle edizioni di libri spagnoli a Roma nel XVI secolo. Nell’ambito degli studi sulle relazioni letterarie ispano-italiane, ha partecipato a progetti di ricerca e a congressi internazionali, con la pubblicazione di contributi e articoli, in special modo incentrati sui rapporti fra le due Penisole fra Rinascimento e Barocco. Si è altresì dedicato alla traduzione letteraria e di testi giuridici del XVI e XVII secolo. Ultimamente, si è dedicato a studi sul Romancero e sulle vicende testuali del genere.

Keywords

letteratura spagnola
traduzione
Filologia
relazioni culturali Roma-Spagna
relazioni fra Spagna e Italia
poesia spagnola dei Secoli d'Oro

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma