Sabine Elisabeth Koesters

Pubblicazioni

Titolo Pubblicato in Anno
Theorie und Praxis mehrsprachiger Phraseologieforschung. Das Calvino REpertory for the Analysis of Multilingual PhraseologY 2020
La fraseologia multilingue tra linguistica contrastiva e traduttologia 2020
CREAMY (Calvino REpertoire for the Analysis of Multilingual PhraseologY): l’ideazione di un’applicazione web per la ricerca fraseologica multilingue 2020
La fraseologia calviniana in tedesco: Il caso di Der geteilte Visconte 2020
Si dice in molti modi. Fraseologia e Traduzioni nel visconte dimezzato di Italo Calvino 2020
Introduzione 2020
La fraseologia nella traduzione tedesca del Visconte dimezzato di Italo Calvino (1952): verso un’analisi bidirezionale 2020
Grußformeln im Italienischen und im Deutschen. Korpusbasierte Überlegungen am Rande von FRAME (FRAseologia Multilingue Elettronica) ANNALI - ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE. SEZIONE GERMANICA 2020
Wörter oder Bedeutungen? Der Wortschatz im Unterricht Germanistische Linguistik und DaF-Didaktik 2019
Tutte le strade portano a Roma (anche la paremiologia tedesca) Roma e il mondo. Scritti in onore di Rita Giuliani 2019
La linguistica educativa come "ponte d'oro" verso i "paesi boemi" Tullio De Mauro 2018
Kommunikationsstrategien zur Vermittlung beruflicher Identitäten in der Zeitschrift NS Frauen-Warte Sprachliche Sozialgeschichte des Nationalsozialismus 2018
Gol della bandiera versus Eiertor: Die Idiomatizität in der italienischen und deutschen Fachsprache am Beispiel der Fußballlexik Lexeme, Phraseme, Konstruktionen. Aktuelle Beiträge zu Lexikologie und Phraseologie 2018
Sui luoghi nell'Israelkorpus: l'Italia raccontata dagli Jeckes BOLLETTINO DI ITALIANISTICA 2018
La polifonia linguistica di Italo Calvino in traduzione: il caso de "Il barone rampante" in tedesco Lingue europee a confronto 2017
Die "Klanggestalt des Satzes" in der Übungsgrammatik. Unnütz, inkompatibel oder "einfach" fehlend? Grammatik im fremdsprachlichen Unterricht. Linguistische und didaktische Ueberlegungen zu Uebungsgrammatiken 2017
Italo Calvino in lingua tedesca: criticità di una "Ricostruzione architettonica" STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA 2017
La lingua emigrata. Ebrei tedescofoni in Israele: studi linguistici e narratologici 2017
Tra il detto e il non detto: l'espressione delle emozioni nelle narrazioni di Dov Zuriel (17.12.1925-30.8.2014) La lingua emigrata 2017
Von wegen "häufige Wörter = leicht lernbare Wörter" – (hoch)frequente Wörter in der Wortschatzvermittlung DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE 2017

ERC

  • SH4_2
  • SH4_8
  • SH4_9
  • SH4_11

Interessi di ricerca

Lingua e linguistica tedesca: fonetica, morfologia, semantica lessicale, storia linguistica, Ideologie linguistiche e pratiche educative durante il Nazionalsocialismo, Linguistica educativa, Linguistica generale, Lingua parlata, Linguistica contrastiva, Digital Humanities.

© Università degli Studi di Roma "La Sapienza" - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma